首页 / 语文 /九年级下册
九年级下册语文

九年级下册《十五从军征》原文电子版带拼音朗读

版本: 人教版部编版
年级: 九年级下册
出版社: 人民教育出版社

语文朗读宝提供十五从军征原文电子版,带拼音朗读、写字表、识字表、词语表,生字组词,搭载智能AI语音技术,轻松线上预习、复习,助力语文成绩飞速提升!

切换课文

更多九年级下册语文同步学功能

《十五从军征》原文朗读

拼音版

    00:00
    00:00

    十五从军征,八十始得归。

    道逢乡里人:“家中有阿谁?”

    “遥看是君家,松柏冢累累。”

    兔从狗窦入,雉从梁上飞。

    中庭生旅谷,井上生旅葵。

    舂谷持作饭,采葵持作羹。

    羹饭一时熟,不知贻阿谁。

    出门东向看,泪落沾我衣。

译文

全文 逐句
  • 年少时就从军出征,老了才得以回来。

  • 在乡间路上遇到同乡人,问:“我家里还有哪些人健在?”

  • “远远看去那就是你家,但现在已经是松柏青翠,坟冢相连了。”

  • 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

  • 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

  • 拿着捣掉壳的野谷做饭,摘下葵叶来煮汤。

  • 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。

  • 走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上。

注释

  • 始:才。
  • 归:回家。
  • 道逢:在路上遇到。道:路途上。
  • 阿:语气词,没有意思。
  • 遥看:远远地望去。
  • 君:你,表示尊敬的称呼。
  • 松柏:松树、柏树。
  • 冢:坟墓。
  • 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。
  • 狗窦:给狗出入的墙洞,窦,洞穴。
  • 雉:野鸡。
  • 中庭:屋前的院子。
  • 旅谷:野生的谷子。
  • 生:长。
  • 旅葵:即野葵。旅:旅生,植物未经播种而野生。
  • 舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
  • 持:拿着。
  • 作:当做。
  • 羹:用菜叶做成的带浓汁的食物。
  • 一时:一会儿就。
  • 饴:同“贻”。送,赠送。
  • 沾:渗入。

赏析

  • 这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。